No se encontró una traducción exacta para الالتزام بالتحسين

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe الالتزام بالتحسين

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • In essence, the political will is there, and the commitment to social improvements is not in doubt.
    والإرادة السياسية أساسا موجودة، ولا شك في الالتزام بالتحسينات الاجتماعية.
  • Improve relations. I thought we could keep this civilized.
    وتحسين العلاقة والالتزام بالتحضر
  • Nevertheless, it was felt that further evidence of commitment to improve was required.
    ومع ذلك، فقد اعتُبر أن تقديم المزيد من البراهين على الالتزام بالتحسين لا يزال مطلوباً.
  • Commitment 2: Good governance at national and international levels
    الالتزام 2- تحسين شؤون الحكم والإدارة على الصعيدين الوطني والدولي
  • Aid commitments and efforts to improve aid effectiveness
    ألف - الالتزامات بالمعونة وجهود تحسين فعالية المعونة
  • First of all, the United Nations common understanding on rights-based approaches would require renewed commitment and better communication efforts.
    وبادئ ذي بدء، قد يستلزم توصل الأمم المتحدة إلى فهم مشترك لنهج قائمة على أساس الحقوق جهوداً لتجديد الالتزام وتحسين الاتصال.
  • Continued commitment and improved planning, monitoring, evaluation and the application of results to all of the above activities will be required to sustain the good initial progress.
    وبغية المحافظة على التقدم الأولي الجيد لا بد من مواصلة الالتزام وتحسين التخطيط والرصد والتقييم وتطبيق النتائج على جميع الأنشطة المشار إليها أعلاه.
  • The European Union hopes that this commitment will be translated into tangible improvements of the situation of human rights on the ground.
    ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يترجم هذا الالتزام إلى تحسينات ملموسة لحالة حقوق الإنسان على الأرض.
  • These concerns mainly relate to such often-interrelated issues as TCCs' involvement in mission planning and in helping to write the rules of engagement, security backing and exit strategies, and commitment gaps and improved preparedness of TCCs.
    وتتعلق هذه الشواغل بصفة عامة بقضايا كثيرا ما تترابط، كمشاركة البلدان المساهمة بقوات في تخطيط البعثات وفي المساعدة على صياغة قواعد الاشتباك ودعم الأمن واستراتيجيات المخرج، وفجوات الالتزام وتحسين استعداد البلدان المساهمة بقوات.
  • The Secretary-General and Special Coordinator Serry are working with the parties and regional partners and in the Quartet to support the political process, to encourage action to meet commitments and improve conditions on the ground, and to address the grave humanitarian, political and security situation in and around Gaza.
    ويعمل الأمين العام والمنسق الخاص سيري مع الأطراف والشركاء الإقليميين وفي المجموعة الرباعية من أجل دعم العملية السياسية وتشجيع العمل للوفاء بالالتزامات وتحسين الأوضاع على أرض الواقع، ولمعالجة الحالـة الإنسانية والسـياسية والأمنية الخطـيرة في قطاع غـزة وحولـه.